Kira’s Story

Site created on October 8, 2017

This is the kind of site you don't plan to set up, but when faced with the need to streamline communication, I am grateful that this resource exists and has been so helpful to many who've journeyed here before me. And so it begins. This isn't my first time having breast health issues, but last week was the first time I've ever heard the words, "The lump is malignant; you have cancer." All previous times for the past 2 decades have been benign cysts and fibroadenomas. I was not altogether surprised by the diagnosis, because the day I got the biopsies, the mood in the room was very different than in previous visits. No reassurances that things would be fine. Longer pauses to check and re-check and measure the tumors. Many more samples taken. I did not tell Ross about my hunch, because I didn't want to make him worry, and I was still hoping to be wrong. In a way, I am glad that I had those days turning the experience over in my mind so I could prepare for what turned out to be the worst case scenario. I think it made telling the boys a bit easier. Less emotional and more straight to the point. "I have a small tumor. It needs to be removed, and there will be follow up surgery and other types of treatment after that, but I need more tests to be sure we choose the best approach for my specific situation. This will suck for a little while, but it should not entirely disrupt our lives. We want to answer any questions you have but may not know the answer, today. I am nervous but not scared. I'll be an A+ patient, following all of the medical team's orders. If you know your Mom, you know that she can manage the sh*t out of projects and this will be no different."

Newest Update

Journal entry by Kira Sloop

I wish I'd taken Latin instead of Spanish and Italian. Perhaps I would have scored a few points higher on the SAT or swept a category on Jeopardy during our "house poor" years eating baked potatoes in front of our television on second hand wicker porch furniture. That's what I was pondering today while walking around Ga Tech for Preview Day with Jamie. Our tour guide, Olivia, mentioned that she is taking Arabic as an elective (!) which prompted my stream of consciousness about languages and my choices. I'm certain I would have done better in Latin because I love the origin of words and would have relied more heavily on logic and writing rather than speaking to demonstrate proficiency. I must have muttered something out loud; Jamie added that computer languages should count towards foreign language credit.

Today's word is Anniversarius, from Latin and meaning "returning annually," from annus (year) + versus (past participle of vertebrae "to turn." 

It was one year ago today that I received the call from Dr. Barber's office with the news that my biopsy results were unequivocal: invasive lobular carcinoma. Ross and I were talking about how fresh the memory of my call to him minutes later is in our minds. Where we were sitting. How little we knew about what to expect, and therefore, how terrified. Whether we ought to talk to the boys at dinner or wait until we understood more about treatment plans. Committing intentionally to avoid going down the rabbit hole of googling anything and sticking with published research and facts. (Meanwhile, exchanging multiple texts with Tatiana who assured me that she had my back...and my front ;-) And that's pretty much how the past year has played out. Seeking information, making tough decisions, letting in love and support, shutting out negativity, laughing at and making boob jokes, enduring and recovering.

Now that I have finished the bulk of treatment, I struggle to choose the appropriate language and tense. What is the most accurate to say in my situation? Am I "in remission" and "survived cancer" or am I still an active cancer patient who is past the intensive treatment stage (since I'll be receiving less invasive treatment for another decade in the clinical trial)? Feel free to discuss...

The 2nd word of the day is Remissionem which is "a sending back, sending away," noun of action from past participle stem of remitter "slacken, let go, abate," which has been used in reference to diseases since early 15c. Whether or not it is accurate to say I'm in remission, I like the idea of letting go. 

With that, wonderful friends and family, I am signing off. I cannot express how much it has meant to have you along for the journey. I have a large box of cards, memories of phone calls that snapped me out of social isolation, and all of your prayers, "hearts" and #teamkira comments on this journal to cherish. Thank you, thank you, thank you. This has been, truly, a caring bridge of connection.

My email address is kirasloop@gmail.com. 
With love, Kira
Patients and caregivers love hearing from you; add a comment to show your support.
Help Kira Stay Connected to Family and Friends

A $25 donation to CaringBridge powers a site like Kira's for two weeks. Will you make a gift to help ensure that this site stays online for them and for you?

Comments Hide comments

Show Your Support

See the Ways to Help page to get even more involved.

SVG_Icons_Back_To_Top
Top